Napkeleti Hermész

A Frankfurti Könyvvásár közösségi terein is megjelent a magyar kultúra

Az idei Frankfurti Könyvvásáron Magyarország a nemzeti stand és a magyar kiadók standjai mellett a nagyközönség számára szervezett rendezvényhelyszíneken is megjelent, és nem csupán a könyvek és az irodalom révén - mondta Can Togay János, a Collegium Hungaricum Berlin (CHB) igazgatója, aki szerint a vasárnap véget ért könyvvásáron a szakma és a közönség egyaránt jól fogadta a magyar programsorozatot, amelyet új megközelítéssel állított össze a Balassi Intézet (BBI) és a német fővárosban működő Collegium Hungaricum Berlin.

A Frankfurti Könyvvásár elsősorban szakmai rendezvény, a könyvkiadók és könyvterjesztők első számú üzleti találkozója, amelyet ugyanakkor az olvasóközönség és a sajtó igen jelentős érdeklődése is övez, ezért a könyves szakmához kötődő programokon túl "fontos platformja lehet Magyarország nemzetközi kulturális jelenlétének" - mondta a CHB igazgatója. 

A magyar program szervezésébe hosszabb kihagyás után ismét bekapcsolódott CHB arra törekedett, hogy a magyar kultúra a világ legnagyobb könyvvásárán a könyvek mellett "új formátumokkal", eseményekkel, műsorokkal is megjelenjen, és a nemzeti stand kereteiből kilépve "birtokba vegye a vásár publikus tereit". Ugyancsak új törekvés, hogy az irodalmon kívül a kultúra más oldalai is bemutatkozhassanak.

Ennek köszönhetően az idén a közönség ízelítőt kaphatott a modern magyar konyhaművészetből, hiszen a gasztronómián keresztül "nagyon közvetlenül lehet egy ország jelenéről és múltjáról beszélni" - vélekedett Can Togay János. A színtér a vásáron berendezett Gourmet Gallery nevű látványkonyha volt, ahol Mautner Zsófia (Chili és Vanília) tartott bemutatót vasárnap "figyelemre méltó sikerrel". Az ismert magyar gasztroblogger a magyar ízekből eredeti módon összeállított menüjével és előadásával ráirányította a figyelmet a magyar konyhaművészetre és a gasztronómiával foglalkozó magyar könyvkiadókra, és nemzetközi összefüggésekbe helyezte a magyar gasztronómiát.

A magyar program egy részét még az úgynevezett Lesezelt (olvasósátor) szerkesztői is befogadták az idén, pedig ez a helyszín rendkívül népszerű a kiadók között, és a program szervezői nagyon szigorúan válogatnak. A frankfurti vásár hatalmas csarnokai között felállított olvasósátor nonstop programja általában a legnagyobb neveket és a legnevesebb újdonságokat mutatja be. A CHB és a BBI szervezői a magyar jelenlétet három regény köré építették fel. Mindhárom a legújabb kori magyar történelem lényeges fordulataival foglalkozik, és az elmúlt hónapokban jelent meg németül. Bánffy Miklós Erdélyi történet című regénytrilógiája első részének (Megszámláltattál...) német nyelvű kiadását a fordító, Andreas Oplatka és Maike Albath, a berlini Tagesspiegel kritikusa mutatta be. A németül a Die Schrift in Flammen (Írás a lángokban) címmel megjelent munka az erdélyi arisztokrácia világát mutatja be 1906 és 1914 között, vagyis egy történelmi lélegzetvétellel a magyar arisztokrácia hanyatlásának kezdete előtt - mondta Can Togay János.

Történelmi időrendbe sorolva a második regény Polcz Alaine Asszony a fronton című munkája. A tekintélyes Suhrkamp kiadónál Frau an der Front címmel jelent meg a kötet, melyet Katharina Raabe, a kiadó szerkesztője mutatott be Földényi F. László esztétával, "nagyon erős érdeklődés mellett". A regény a háború okozta női kiszolgáltatottságát témáját dolgozza fel, ami Németországban "érzékeny és alapvető téma". Polcz Alaine munkája azért is különösen érdekes a német közegben, mert az a német és a szovjet megszállás világát is összeveti - mondta a CHB igazgatója. 

A harmadik kötet Vajda Miklós Anyakép amerikai keretben című, ugyancsak önéletrajzi ihletésű regénye, amely az arisztokrácia és nagypolgárság jogfosztásától és történelmi vesszőfutásától kezdve az 56-os forradalom leverése után felmerült "menni vagy maradni" kérdésén át a zsidó identitással való viaskodásig a huszadik század magyar történelmének számos kulcskérdését érinti. A német kiadás (Mutterbild in amerikanischem Rahmen) sikerét jól mutatja, hogy a kötet az olvasók szavazataival felkerült a független német kiadók legjobb könyveiből évente összeállított tízes lista idei kiadására (HOTLIST 2012). A regény köré több rendezvényt szerveztek, ezeken részt vett maga a szerző is, aki az anya-fiú kapcsolat érzékeny bemutatásával az olvasóközönségben is nagy rokonszenvet ébresztett.

A szakmai napokon több mint egy tucat új magyar nyelvű könyvet mutattak be a nemzetközi könyvszakma számára próbafordításokkal illusztrálva, egy egészen új formában, amely leginkább egy "pezsgő légkörű, szórakoztató irodalmi termékbemutatóként" képzelendő el - mondta Can Togay János. A New Books From Hungary (Új könyvek Magyarországról) című rendezvénysorozaton Berg Judit és Balázs Eszter a gyermek- és ifjúsági irodalom friss termését vonultatták fel, Terézia Mora és Márton László Németországban igen ismert írók, pedig szépirodalmi és szakmai könyveket, köztük például Temesi Ferenc Bartók című regényét, illetve Korniss Péter és Závada Pál Egy sor cigány című kötetét prezentálták, amelyben a szerzők sikeres magyar roma életutakat mutatnak be.

(MTI-pbm \ ifgg \ pdm)

 

 

 

NetLand